Herzog on Herzog

平心而论,《赫尔佐格谈赫尔佐格》在现在的芸芸电影图书中,翻译质量算不错的了。但文汇的这个系列,包括若干年前出的那本《基耶斯洛夫斯基谈基耶斯洛夫斯基》(这两本书被归入一个包含各色名人的“人物志”丛书),有一个问题——可能对很多人来说并不是什么问题——但我觉得还是个问题,那就是在书中第一次涉及到某个人名、片名、书名或地名的时候,没有注原文的习惯,这样特别是对某些并非很知名的对象来说,读者就根本不知道它到底是什么了。如果想上网去搜索、查询一下相关信息,很难办。
关于这点,新星、文景或广西师大未必每处都做到标注,但大多还是有的。
Comments(3)