论劳伦斯·奥利维尔和查尔斯·劳顿

Simon Callow谈劳伦斯·奥利维尔和查尔斯·劳顿的这席话,真是有趣:
几乎不能说劳伦斯·奥利维尔(Laurence Olivier)和查尔斯·劳顿(Charles Laughton)从事的是同一门艺术。劳顿是个深海潜水者,他须得时不时地浮出水面换气,而奥利维尔是个冲浪好手,他娴熟的技巧将他带到他从未想过要去的地方。他们拥有同一片海,仅此而已。
在《斯巴达克斯》(Spartacus)里这两种表演模式并肩出现:奥利维尔的克拉苏像把刀子:完全直线型的表演,在每个点上都精雕细凿。他冷若冰霜的贵族派头,残忍无情的勃勃雄心,还有他对年轻英俊的奴隶的断袖之慕,都干净利落地表现了出来,好像有一条细黑线精准地勾勒出了这个角色的外形。劳顿演的格拉古身上就不存在那样一条轮廓,也没那么精确。这个角色伸缩自如、无迹可寻。整个庞大的身躯里似乎都充盈着意识——思想在这个辽阔帝国的土地上四处孕育、出生、死亡。虽然大多数时候久坐不动,格拉古却浑身洋溢着运动的热力。他像从模子里溢出的果冻,哪怕是奥利维尔(以及克拉苏)锋利的尖刀,也无法从他身上讨到便宜。
Comments(13)




